В Кремле уточнили цитату из письма Реджепа Эрдогана Владимиру Путину
19:33 Июнь 28, 2016
Различия с предыдущей версией имеют значение лишь в английском языке, в русскоязычном варианте их нет.
Сначала в английском переводе использовался оборот «I apologise to them», теперь его поменяли на «Excuse us».
Накануне президент Турции направил российскому коллеге письмо с извинениями за атаку на бомбардировщик Су-24 и соболезнованиями семье погибшего пилота Олега Пешкова.
-
15:38 Июль 5, 2016
В Турции рассказали о двух письмах Эрдогана с извинениями перед Россией
-
14:48 Июль 1, 2016
Семья погибшего пилота Пешкова отказалась от дома в Турции: это унизительно
-
20:01 Июнь 28, 2016
Турция готова рассмотреть вопрос о компенсации родственникам Олега Пешкова
-
14:24 Июнь 28, 2016
Клинцевич назвал «восточной хитростью» отказ Турции от компенсации за Су-24
-
22:23 Июнь 27, 2016
Эрдоган высказал надежду на скорую нормализацию отношений с Россией
-
20:38 Июнь 27, 2016
Матвиенко об извинениях Эрдогана за Су-24: лучше поздно, чем никогда
-
18:27 Июнь 27, 2016
В Госдуме заявили о готовности к диалогу с Турцией после извинений Эрдогана
Связь с эфиром
- СМС+7 (925) 88-88-948
- Звонок+7 (495) 73-73-948
- Telegramgovoritmskbot
- Письмо[email protected]